Especialmente dedicado a Lau, que echa mucho de menos su época Erasmus en Southampton comprando en Tesco.
Pues sí, amigos, en República checa también hay Tesco 😀 Para muchos esta cadena de supermercados representa aquellos maravillosos días de Erasmus en alguna ciudad de Reino Unido. Fue y seguirá siendo la salvación de los estudiantes Erasmus. Ni Sainsbury’s, ni Marks & Spencer, ni The Co-operative Food, ¡viva Tesco (y Asda)!
Bueno, después de este pequeño homenaje a mis tiempos Erasmus, vamos a centrarnos en los Tescos checos. Este fin de semana pasado fui a Tesco y resultó ser toda una aventura lingüística 🙂 ¡Me lo pasé pipa!
Nada más entrar, me encontré con la peligrosa sección de ofertas (Akce) y entre todas las ofertas un producto me llamo mucho la atención: Siesta.
Tiene pinta de ser una barrita de chocolate. Probablemente tenía que haberlo comprado para hacer un reportaje en condiciones, pero en ese momento no caí. En fin, me gustó mucho encontrarme algo con un nombre tan español.
Seguí con mi compra normalmente hasta que llegué a la sección de zumos… y vi esto.
Pero lo más intrigante es: ¿de dónde sacarían la idea de llamar a un zumo Olé? No lo sé y tampoco sé cómo sabe… Tenía que haberlo comprado también, ¿verdad? Es que el zumo de piña me gusta más que el multivitaminas…
Dejé atrás el džus Olé (zumo Olé) para seguir con mi compra y llegué a la sección de embutidos. Los embutidos checos tienen una pinta exquisita la verdad, pero yo iba buscando salchichas normales y corrientes en paquetes de 7 o 8, las Frankfurt de Campofrío, las de toa´la vía´.
Bueno, obviamente no encontré la marca deseada, pero encontré esta con un logo un tanto perturbador… Os dejo la foto. Foto que eché mientras la gente se me quedaba mirando, pensarían que era una pervertida.
Así, me dirigí a la caja a pagar, a pesar de que me encanta usar las máquinas de autoservicio para volver a escuchar la hermosa voz grabada de la dependienta en inglés. Pero había una cola impresionante y no tuve más remedio que pasar por la dependienta de carne y hueso con más mala ostia del mundo entero.
Al final, nos entendimos, bien, sin problemas, y encima me regaló (zdarma, gratis) una bolsita con dibujitos de Disney.
Al parecer hay una especie de promoción en Tesco en la que si gastas más de X coronas te dan unas tarjetas coleccionables de Disney con frases a completar en inglés para que los niños aprendan el idioma a la vez que juegan.
Aquí el vídeo de la promoción:
http://www.youtube.com/watch?v=PXNpBIEu0wk
Y aquí un ejemplo de tarjeta…:
¿No veis nada raro…? Nasty… Recordemos que es un juego para niños, pero aunque esta palabra tenga más significados, para nosotros, los adultos, siempre nos sugerirá la versión +18.
Como veis, toda una aventura lingüística 🙂
Pero no se acaba ahí, cuando llegué a casa y me dispuse a sacar la compra de mi mochila, me di cuenta de lo siguiente:
La traducción de las instrucciones en checo y eslovaco de mi salsa boloñesa era una pegatina sobre las originales en inglés. ¡Sí, señor, así se hace! De hecho, mi compi de piso me dijo que a lo mejor ni siquiera es del todo legal hacer eso… Ay, Tesco, con esto me has decepcionado…
Hasta aquí, las crónicas de una compra en Tesco. Dejad en los comentarios vuestra opinión sobre este “juego para niños” de Tesco. Si estáis en otro país, ¿me podrías indicar si Tesco existe? Si estuvisteis de Erasmus en Reino Unido, ¿echáis de menos Tesco, Asda, …? ¿Ibais a otros supermercados? ¿Sabéis si eso de poner pegatinas es legal?
Nashledanou! ^^
*****