Todos conocemos el famoso esperanto, un intento de inventar una lengua universal basada en la combinación de rasgos de las diferentes lenguas indoeuropeas, pero ¿conocéis el intereslavo?
Otras lenguas
Disparates: versión japonesa
Konnichiwa!
Ya he regresado de mis vacaciones en Japón. Si queréis ver las fotos que hice, podéis echarle un vistazo a la etiqueta #TraductoraenJapón en Twitter, donde fui colgado un resumen de mis vacaciones. Además, pronto habrá una crónica más detallada sobre mi viaje en el blog.
Sin embargo, lo que quiero enseñaros hoy son los disparates lingüísticos que me encontré en el país del sol naciente.
Aventuras lingüísticas en Polonia
Hoy os traigo una recopilación de cosas divertidas (desde mi punto de vista de traductora), que me encontré en mi pequeña aventura de tres días en Cracovia hace un mes.
Aventuras lingüísticas en Croacia
¡Hola!
Hace unas semanas pasé unos días con mis amigos checos en Croacia y corrimos unas aventuras lingüísticas de lo más divertidas gracias al croata.
La normalización del gallego en la época democrática
Actualización del 12 de diciembre de 2014
A mis queridos compañeros de Máster de Traducción Audiovisual del ISTRAD: si llegáis hasta aquí buscando información para vuestros ejercicios, agradecería que me citarais como fuente. Pero no copiéis todo el contenido, eso del copipega al principio del máster no queda bien ;). ¡Un saludo y ánimo! ^^
*****
Hoy tenemos un tema un poco diferente de lo habitual. Yo no soy gallega y tampoco tengo familia gallega, pero gracias al máster tuve que indagar sobre la normalización del gallego en la época democrática. Me pareció muy interesante porque, a pesar de que en Galicia se habla gallego de toda la vida, no fue hasta poco cuando el gallego se proclamó lengua oficial de la comunidad. Aquí comparto con vosotros un resumen de la investigación que llevé a cabo: Sigue leyendo