Jugando con libros: la leyenda de San Jorge (especial Día del Libro 2016)

Hace tiempo que no hago un booktag y buscando alguno relacionado con el Día del Libro me encontré en el blog de El templo de la lectura uno creado por la editorial Sinerrata y me gustó mucho. Así que vamos a ello:

Sigue leyendo

The Brno Book Club no. 10 (February 2016): comments on “The messenger”

Hello book fellows,

Today I am going to talk about The messenger by Markus Zusak and our opinion about it. This was the book we read in February for The Brno Book Club and also the tenth book we read in the club. I am really happy about the club and its achievement ;).

Let’s get started then. As always, please be aware of spoilers in this post in case you didn’t read the book.

Sigue leyendo

Reseñas y citas: relatos leídos en el primer trimestre del 2016 (“Sherlock Holmes”, gratuitos en Amazon, …)

¡Hola, bibliófilos!

Durante estos primeros tres meses del año, leí muy pocos relatos comparados con trimestres anteriores. Estos son los relatos que leí:

Sigue leyendo

Disparates: versión japonesa

Konnichiwa!

Ya he regresado de mis vacaciones en Japón. Si queréis ver las fotos que hice, podéis echarle un vistazo a la etiqueta #TraductoraenJapón en Twitter, donde fui colgado un resumen de mis vacaciones. Además, pronto habrá una crónica más detallada sobre mi viaje en el blog.

Sin embargo, lo que quiero enseñaros hoy son los disparates lingüísticos que me encontré en el país del sol naciente.

Sigue leyendo