Disparates: versión japonesa

Konnichiwa!

Ya he regresado de mis vacaciones en Japón. Si queréis ver las fotos que hice, podéis echarle un vistazo a la etiqueta #TraductoraenJapón en Twitter, donde fui colgado un resumen de mis vacaciones. Además, pronto habrá una crónica más detallada sobre mi viaje en el blog.

Sin embargo, lo que quiero enseñaros hoy son los disparates lingüísticos que me encontré en el país del sol naciente.

Sigue leyendo

Citas: “Memorias de una geisha” de Arthur Golden

Os recuerdo que la traducción del libro es de Pilar Vázquez ;).

https://www.instagram.com/p/B_FVZELFyiB/

Datos del libro

  • Título: Memorias de una geisha
  • Saga: No
  • Autor(a/es/as): Arthur Golden
  • Traductor(a/es/as): Pilar Vázquez
  • Título original: Memoirs of a geisha
  • Editorial: Debolsillo
  • Páginas: 664
  • Edición: tapa blanda
  • Enlace de compra: Amazon

*****

Una de las cosas que más me gustó del libro (aquí podéis leer la reseña) es la manera de hablar de la protagonista, haciendo comparaciones y alusiones a la naturaleza o a la cultura japonesa.

Me parecieron muy interesantes, sobre todo a la hora de traducirlas. Esta es una pequeña recopilación de ellas:

Sigue leyendo

Reseña: “Memorias de una geisha” de Arthur Golden

Reseña dedicada a mi amigo Sergio.

Leyendo en la playa, ¡esto es vida!

Este libro es la primera traducción que leo desde que empecé a escribir mis reseñas en este blog. Mi propósito, al principio, era leer literatura original en español, pero esta era una lectura que tenía pendiente desde hace mucho tiempo, así que aprovecho para hacer la reseña :).

Estaba en mi lista exactamente desde que me enteré de que la película estaba basada en un libro. Tengo que decir que he visto la película una pechá de veces, como dirían mis amigos malagueños. Tanto que hasta ellos me echan de menos si no estoy viéndola con ellos.

Sinceramente la he visto tantas veces porque me gustó mucho la primera vez y porque la cultura japonesa me encanta desde pequeña. Así que para mí era obligatorio leer el libro tarde o temprano.

No fue hasta que en una de mis casi semanales visitas a las librerías del centro de Málaga que vi el libro en una estantería. No dudé en llevármelo a casa, poco antes de que me trasladase a Brno, y ahí estuvo esperando hasta que volví a casa por vacaciones y lo leí en la playa, como debe ser 🙂

Sigue leyendo