Ahoj, checófilos.
Sigo estudiando checo y cada vez descubro más y más palabras que coinciden gráfica o fonéticamente con palabras españolas, pero con un significado totalmente diferente. Aquí tenemos la segunda parte de nuestros «Falsos amigos entre el checo y el español». Me disculpo por adelantado, de nuevo, por el vocabulario escatológico que voy a utilizar.
