Ahoj!
Esta semana tenemos una expresión checa que hace referencia a España. Sin embargo, me temo que no la utilizan con un buen sentido…
Ahoj!
Esta semana tenemos una expresión checa que hace referencia a España. Sin embargo, me temo que no la utilizan con un buen sentido…
Ahoj, checófilos.
Esta semana vamos a seguir con nuestra lista de palabras checas que se escriben o se pronuncian de forma parecida a palabras españolas, pero no tienen nada que ver semánticamente. ¡Empecemos! 😀
Esta fue una de mis primeras dudas en checo, ya que český, česky, čeština y Čech se pueden traducir en español como “checo”.
He aquí la diferencia entre estas cuatro palabras:
Ahoj!
Hoy vamos a hablar sobre las versiones checas de canciones famosas. Cuando hago mis quehaceres domésticos suelo poner alguna estación de radio checa de fondo, ya sabéis, para hacer oído, para ver si me entero de algo y, sobre todo, para descubrir canciones checas con las que poder aprender más 😀
Escuchando, por ejemplo, Rádio Impuls, me encontré con la versión checa de Holding out for a hero, lo cual me sorprendió y con el tiempo encontré más y más versiones checas de otras canciones.
Aquí tenéis las que descubrí hasta el momento:
Sigue leyendo
¡Hola!
Hace unas semanas pasé unos días con mis amigos checos en Croacia y corrimos unas aventuras lingüísticas de lo más divertidas gracias al croata.